・・・英文格言集【其二】・・・
-訳文&英文編-



 

It's when you're safe at home that you wish you were having an adventure.
When you're having an adventure you wish you were safe at home.
〔冒険をしたいなあと思っているのは、家にいて何事もないときである。
いざ冒険している時には、家にいたいなあと思う〕
- Thornton Wilder(ソーントン・ワイルダー)

 

If I were reincarnated, I'd want to come back a buzzard:
nothing hates him or envies him or wants him or needs him.
〔私がもしもう一度生まれ変わるのなら、ノスリ(鷹の一種)になりたい。
何ものもノスリを憎まないし、羨まないし、望まないし、必要としない。〕
- William Faulkner(ウィリアム・フォークナー)

 

I can sympathize with people's pains, but not with their pleasures.
There is something curiously boring about somebody else's happiness.
〔私は他人の苦しみには同情できるが、喜びには共感できない。
他人の幸福には何か奇妙に退屈なものがある。〕
- Aldous Huxley(オルダス・ハックスレー)

 

Most ignorance is vincible ignorance. We don't know because we don't want to know.
〔たいていの無知は克服できる無知である。我々が知らないのは、知ろうとしないからである〕
- Aldous Huxley(オルダス・ハックスレー)

 

There is no security on this earth. There is only opportunity.
〔この地球に安全などない。機会があるだけだ。〕
- Douglas MacArther(ダグラス・マッカーサー)

 

Everytime a child says, "I don't believe in fairies,"there is a little fairy somewhere that falls down dead.
〔「妖精なんているもんか」と子供が言うたびに、どこかでかわいい妖精が倒れ死んでいく。〕
- James Matthew Barrie(ジェイムズ・マシュー・バリュー)

 

If you have charm, you don't need to have anything else ;
and if you don't have it, it doesn't matter what else you have.
〔魅力があれば他に何もいらないが、それがなければ他にどんなものを持っていても仕方がない。〕
- James Matthew Barrie(ジェイムズ・マシュー・バリュー)

 

I'd rather lose in a cause that will one day win than win in a cause that will someday lose.
〔いつの日にか敗れるような主張で勝つよりはいつか必ず勝つような主張で敗れる方がよい〕
- Woodrow wilson(ウッドロウ・ウィルソン)

 

Experience is the name everyone gives to his mistakes.
〔経験とは、誰もが自分のあやまちに対して与える名前である〕
- Oscar wild(オスカー・ワイルド)

 

Read, read, read. Read everything--trash, classics, good and bad, and see how they do it.
Just like a carpenter who works as an apprentice and studies master. Read! You'll absorb it.
Then write. If it is good, you will find out. If it's not, throw it out the window.
〔読め、読め、読め。何でも読め。駄作も古典も良しも悪しきも、
そしてそれらがいかに書かれているか理解するのだ。ちょうど親方に学ぶ見習い大工の如く。
読め。吸収するのだ。そして書け。名文ならば自分で分かるだろう。駄文なら窓から投げ捨てろ。〕
- William Faulkner(ウィリアム・フォークナー)

 

Do not buy what you want, but what you need; what you do not need is deer at a farthing.
〔欲しいものを買うな、必要なものを買え。必要でないものには何の価値もない。〕
- Cato the Elder(大カトー)

 

〔11-04/10/24


戻る 英文のみ TOP

(注:ここに掲載されている英文格言は「原文」ではないものもあります。
他の言語で書かれた原文を英訳したものなども多々含まれておりますゆえ、その旨、ご了承を。

主な参考図書〕
『英語名句辞典』 大修館書店
『英語名言集T,U』 西田書店
『元気が出る英語』 杉田敏著 ビジネス社
………etc